Sacrifice di Elton John: quando la fine di un rapporto va accolta perché inevitabile (di Claudio D'Aleo)
Di Claudio D'Aleo
Nella sua stupenda canzone, "Sacrifice", il grande Elton John immagina e racconta la fine dolorosa ma inevitabile di un rapporto amoroso, in particolare quello che va incontro a scadenza più o meno naturale, quello di una coppia che guardandosi allo specchio comprende d’un tratto o dopo poco o tanto tempo di non avere più nulla da dirsi e uno, rispetto all’altro/a, si trova a dover gestire la grande delusione per un sogno che si è spezzato e a elaborare un abbandono per nulla e in alcun modo agevole.
In un mondo dove tutto ha una scadenza, dai cibi alle persone passando per i sentimenti e dove di definitiva e certa c’è solo la morte e null’altro, porre il dito sulla piaga di una separazione così fatta o per manifesta indifferenza reciproca è operazione parecchio delicata.
In ballo ci sono i sentimenti, la sofferenza, la delusione per un progetto che non si realizzerà più e la difficile elaborazione di tutto questo.
La fine di un rapporto per mancanza di dialogo o di interesse verso l’altro impone talvolta riflessioni accurate e poggia le proprie radici sulla sofferenza di chi “rimane” nonostante tutto “ancora” nella coppia, magari stupito, frastornato, deluso, attaccato a un’idea ormai sfumata di presente e di futuro, specie se da quel matrimonio o da quella unione sono nati dei figli che vivranno di riflesso quelle difficoltà.
Oggi comunicare, intendersi è sempre più difficile; se a farlo sono solo i corpi alla fine, senza fondamenta solide, senza basi romantiche, comunicative e sentimentali solide, tutto inevitabilmente crolla col finire della passione.
Non puoi costruire una casa iniziando dal tetto, servono fondamenta ben strutturate.
E’ un mondo, questo, sempre più irrispettoso verso la vita e i buoni sentimenti, dove anche i valori trainanti lottano per non essere sovrastati da incertezze, ipocrisie, incomprensioni, cattiverie, prepotenze, egoismi ed edonismi.
In fondo, si tratta dell’eterna lotta del bene contro il male, dell’Amore contro l’odio, della pace e dei buoni sentimenti contro le guerre.
“Sacrifice” non è una canzone romantica forgiata su un Amore che scorre fluido e prosperoso ma è una canzone costruita sul dolore e sulle difficoltà emotive derivanti dalla fine di un rapporto erroneamente ritenuto solido e crollato invece sotto i duri colpi di una improvvisa e letale mancanza di dialogo e comprensione.
In genere quando un rapporto di coppia “sano” finisce, entrambi i protagonisti scoprono di avere un dovere verso l’altro/a o comunque verso chi rimane ancorato nonostante tutto a una idea di coppia cullata per anni e che adesso non c’è più: il rispetto della persona e del tempo comunque trascorso con quella persona, un rispetto dunque reciproco che non sfuma con la fine del rapporto ma che prosegue per volontà di entrambi a prescindere da tutto quello che da quel momento in poi ne sarà della loro vita.
E dunque tutto questo, per l’Autore, non è un sacrificio, ma un semplice e doveroso voltare pagina; non può essere un sacrificio perché non puoi costringere a stare insieme due persone che non si comprendono più e anzi confliggono. Quando questo accade è meglio lasciarsi piuttosto che proseguire tra incomprensioni pericolose e tante problematiche evitabili.
Non si possono buttare via in malo modo tutti gli anni trascorsi con quella persona; l’hai amata, non puoi cestinarla perché sarebbe come cestinare te stesso e una porzione importante della tua vita. Quella persona che non si ama più merita comunque rispetto a maggior ragione se da quell’Amore sono nati dei figli.
Ed è così che si edifica e ramifica in noi il ricordo, lo spazio comunque dedicato ad una storia e alla persona che in quella storia s’ è amata. E tutto rimane in noi per sempre, custodito con cura in uno dei tanti “cassetti” della nostra anima accanto al cuore.
Lasciarsi quando non si ha più nulla da dirsi non è una rinuncia pesante ma un comportamento naturale per evitare di farsi del male gratuito e non desiderato.
E quando subentra la freddezza, l’indifferenza, cala inesorabilmente il sipario.
Sacrifice - Elton John (Testo Inglese e Traduzione Italiana)
·
It's a human sign - È un segno umano
·
When things go wrong - Quando le cose vanno male
·
When the scent of her love - Quando il profumo del suo amore
·
Is quickly gone - Svanisce in fretta
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And it's no sacrifice - E non è un sacrificio
·
Just a simple word - Solo una semplice parola
·
It's two hearts living - Sono due cuori che vivono
·
In two separate worlds - In due mondi separati
·
But it's no sacrifice - Ma non è un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio
·
Mutual misunderstanding - Incomprensione reciproca
·
After the fact - Dopo il fatto
·
Sensitivity - Sensibilità
·
Builds a second-rate act - Costruisce una recita di serie B
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And you've gotta pay the price - E devi pagarne il prezzo
·
And it's no sacrifice - E non è un sacrificio
·
Just a simple word - Solo una semplice parola
·
It's two hearts living - Sono due cuori che vivono
·
In two separate worlds - In due mondi separati
·
But it's no sacrifice - Ma non è un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio
·
Cold, cold heart - Cuore freddo, freddo
·
Hard done by you - Trattato male da te
·
Some things look better, baby - Alcune cose sembrano migliori,
tesoro
·
Just passing through - Passando soltanto
·
And it's no sacrifice - E non è un sacrificio
·
Just a simple word - Solo una semplice parola
·
It's two hearts living - Sono due cuori che vivono
·
In two separate worlds - In due mondi separati
·
But it's no sacrifice - Ma non è un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio
·
And it's no sacrifice - E non è un sacrificio
·
Just a simple word - Solo una semplice parola
·
It's two hearts living - Sono due cuori che vivono
·
In two separate worlds - In due mondi separati
·
But it's no sacrifice - Ma non è un sacrificio
·
No sacrifice - Nessun sacrificio
·
It's no sacrifice at all - Non è per nulla un sacrificio

Commenti
Posta un commento